To jest uproszczona wersja wybranego przez Ciebie wątku

"Panie Janie rano wstań" w różnych językach

Kliknij tutaj aby przejść dalej i przeczytać pełną wersję

mama_do_kwadratu
Hej hej
Mam serdeczną prośbę- potrzebny jest mi tekst Panie Janie w różnych językach, mam po angielsku:

Are you sleeping, are you sleeping brother John
All the bells are ringing
Ding, dang, dong


Jeśli znacie w innych językach (znam po francusku, ale tylko fonetycznie
icon_sad.gif i słyszałam po włosku i po niemiecku, ale tekstu nie mam)- proszę o pomoc.

Z gory Wam dziękuję drogie poliglotki icon_wink.gif
mama.razy.cztery
frere jacques, frere jacques
dormez vous, dormez vous
sonnez le matine, sonnez le matine
din, dan, don

nie jestem pewna czy "dzwonienie" w ostatniej zwrotce pisze się własnie w ten sposób, danwo juz tego nie śpiewałam icon_wink.gif)
mama.razy.cztery
tfu, tfu w ostatnim wierszu chciałam powiedzeć
mama_do_kwadratu
Dzięki Mama icon_smile.gif
Marghe
włoska wersja:

Fra Martino campanaro, dormi tu, dormi tu
Suonan le campane, suonan le campane
Din don dan
Din don dan

itp
M.
Kasienka
Marghe, to chyba nie jest po wlosku chyba ze w jakiejs wloskiej gwarze.....
icon_wink.gif

a po angielsku umiem tak :

are you sleeping? are you sleeping?
brother John, brother John
morning bells are rining, morning bells are rining
bim bam bom........

wersja niemiecka:

Bruder Jacob, Bruder Jacob
schleafst du noch? schleafst du noch??
hörst du nicht die Glocken? Hörst du nicht die Glocken?
ding ding dong........itd

wloski:

san Martino, san Martino
dormi tu? dormi tu?
senti le campane? senti le campane?
ding ding dong.......

portugalski:

inda dorme, inda dorme,
frei Joao, frei Joao?
vatocar o sino, vatocar o sino
dlim dlin dlao..........

turecki:

tembel cocuk, tembel cocuk
haydi kalk, haydi kalk?
artik sabah oldu, artik sabah oldu
gün dogdu, gün dogdu.


hiszpanski:

frei Francisco, frei Francisco
dorme ya, dorme ya?
suenan las campanas, suenan las campanas
din dan don........
Marghe
Kasieńko, mylisz sie, fakt, że istnieje kilka wersji nie znaczy że moja jest niepoprawna.

Wersji jest kilka np:
https://www.infanziaweb.it/canzoni/canz_framartino.htm

https://members.surfeu.fi/circolo.italiano/coro.htm

https://web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/...nocampanaro.htm

sa i bardziej rozbudowane wersje:

https://web.tiscali.it/no-redirect-tiscali/...nocampanaro.htm

...zatem nie żadna gwara tylko wariacje na temat.
suonan = suonano
z "senti" jakiś nigdy nie słyszałam.. no i we Włoszech dzwony biją "Din Don Dan"
M.
mama_do_kwadratu
Jeszcze raz serdeczne dzięki dziewczyny icon_exclaim.gif icon_exclaim.gif icon_exclaim.gif
pirania
Ja znam po niderlandzku ale jeno fonetycznie wiec moze sie zilka ojca Florki niech spyta;)
Kasienka
SENTI znaczy "slyszysz" od czasownika SENTIRE czyli slyszec icon_biggrin.gif
gdabym nie zanala jezyka wloskiego, nie zabieralabym glosu. znam taka wersje, ty znasz inna. twojej nie slyszalam, myslalam ze gwara , bo jest ich we Wloszech przeciez wiele! a gwary nie znam icon_biggrin.gif


poza tym mam CD z ta piesenka i wlasnie tam te dzwony bija tak jak podalam icon_biggrin.gif czyli tez nie znaczy ze podalam niepoprawna wersje
Marghe
Kasienko... nie gwara (gergo) a dialekt (dialetto) to raz, włoskiego uczyć mnie nie musisz, to dwa .. bo, powtarzając za Tobą, "gdybym nie znała włoskiego to bym sie nie wypowiadała"... to trzy.

A teraz pytanko: cóż takiego dialektalnego jest w "mojej" wersji?
M.

Ps. nie twierdze , ze podałaś niepoprawną wersję, tylko, ze podałaś jedną z wielu.
addera
Kasieńka nie chcę się absolutnie czepiać, ale zwracasz uwagę komuś, że wersja jest nieprawidłowa sama robiąc błędy icon_rolleyes.gif
Mam nadzieję, że sama na nie trafisz, bez obrazy icon_smile.gif
Nie odzywałabym się gdyby angielski był mi zupełnie obcy icon_rolleyes.gif
O innych wersjach siÄ™ nie wypowiadam wink.gif
Kasienka
bledy robi kazdy nawet w rodzimym jezyku a co dopiero w obcym wink.gif

nikomu uwagi nie zwrocilam, podalam tylko , ze wydaje mi sie iz jest to moze w gwarze.

nikogo tez nie chce uczyc jezykow, bo nie jestem nauczycielka takowych wink.gif a nawet gdybym byla to i nauczyciele nie sa nieomylni.
Marghe
"Marghe, to chyba nie jest po wlosku chyba ze w jakiejs wloskiej gwarze..... " - to Twoje słowa...

Nikt nie jest nieomylny.
mama.razy.cztery
no tak... i dyskusja powstała..........
tylko temat postu jakoś lekko nam się zagubił icon_wink.gif
anuÅ›
Skoro juz nie na temat... to ja się czepnę tej wielkiej czerwonej czcionki icon_confused.gif ... no sorry... ale mnie strasznie to drażni... nie mozna by normalnie? Kasieńko... icon_rolleyes.gif
addera
Anuś jako porządkowa (mam nadzieję, ze Kasieńka się nie obrazi) zmniejszam czcionkę (kolor zostawię).
anuÅ›
Dzięki icon_biggrin.gif
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.