Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. PLiki cookies stosujemy w celu świadczenia uśług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany
do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczne na Twoim urządzeniu końcowym. W każdym momencie możesz dokonać zmiany
ustawień dotyczących cookies w ustawieniach przeglądarki. Więcej szczegółow w naszej "Polityce Prywatności"
Rz±d postanowi³ kontynuowaæ program Maluch, zapocz±tkowany w 2011, zaproponowa³ jednak jego zmodyfikowanæ i rozszerzon± wersjê, nadaj¹c mu nazwê MALUCH plus. Program MRPiPS "Maluch plus" na 2017 r...
albański - Te dua
angielski - I love you
arabski - Ohiboka
bułgarski - Obiczam te
chiński - Wo ai ni
czeski- Miluji te
duński - Jeg elsker dig
esperanto - Mi amas vin
estoński - Mina armastan sind
filipiński - Mahal ka ta
fiński - Mina rakastan sinua
francuski - Je t'aime
hiszpański - Te quiero
holenderski - Ik hound van jou
islandzki - Eg elska thig
irlandzki - Taim i'ngra leat
japoński - Watakushi wa anata o aishinasu
litewski - Asz milu tawia
łaciński - Te amo lub Vos amo
niemiecki - Ich libe Dich
portugalski - Te amo
rumuński - Te jubesc
serbski - Volim te
szwedzki - Jag alskar dig
turecki - Ben sni sviyorum
węgierski - Szeretlek
włoski - Ti amo
Jak walnęłam gdzieś babola, to mnie poprawcie
Czekam tez na inne wyznania, może ktoś zna
A od dziś do męża mówię tylko - WO AI NI
Ewcia!
Fri, 06 Feb 2004 - 13:02
rosyjski - ja tiebia liubliu
grecki - s` agapo (z akcentem na o) - o ile dobrze pamiętam
bb
Fri, 06 Feb 2004 - 13:21
grecki - s` agapo (z akcentem na o) - o ile dobrze pamiętam [/quote]
Wysmienita masz pamiec,
Pozdrawiam z Grecji,
Bacha-zona Greka
Ika
Fri, 06 Feb 2004 - 13:28
Jeśli dobrze pamiętam to, czego mnie uczył Kazuhiro, to po japońsku brzmi ajszitejmasu... (fonetycznie napisałam)
CrazyMary
Fri, 06 Feb 2004 - 13:32
No dziewczyny, ustalcie wersje, ajszitejmasu czy Watakushi wa anata o aishinasu. Chciałam dziś mężowi po japońsku zaserwować
addera
Fri, 06 Feb 2004 - 13:35
Ja tylko tyle powiem, ze z gazety skopiowałam wersję japońską Japońskiego nie znam
Tak było napisane
Małgoś.dz
Fri, 06 Feb 2004 - 13:38
Oj, Addera! Aleś wyznaniami sypnęła.
Bardzo fajnie. Nie wszyskie jestem w stanie wysłowić, język już nie tak giętki na starość.
Ale myślę, że dzisiaj małżonka uraczę węgierskim "szeretlek", zwłaszcza, że często "bawimy się" kilkoma słówkami tego języka.
CrazyMary
Fri, 06 Feb 2004 - 13:45
Akurat wersję węgierską znałam, gdyż mając lat 15 spędzałam lato w Budapeszcie, a był tam piękny młody Węgier , który nam obiady serwował, więc musiałam się dowiedzieć jak mu miłość wyznać, jakby co. Tylko ja pamiętam wymowę "seretlek" i teraz nie wiem, czy sz czyta się s, czy ja źle pamiętam po prostu.
lea
Fri, 06 Feb 2004 - 15:27
co do jęz czeskiego:
Miluji Tě - ten tekst używany jest wyłącznie przez zakochanych ( pary, małżeństwa itp)
natomiast można je zastąpić wyrażeniem - Mám Tě rád/a mozna użyc je również w stosunku do dzieci, babci jak i ukochanej/go
w jęz. słowackim : Milujem Ťa, Mám Ťa rád/a
Aldoniec
Fri, 06 Feb 2004 - 15:51
CYTAT(CrazyMary)
No dziewczyny, ustalcie wersje, ajszitejmasu czy Watakushi wa anata o aishinasu. Chciałam dziś mężowi po japońsku zaserwować
z tego co ja pamietam jest tak:
fonetycznie
Å‚ataszi Å‚a (ja) anata o (ciebie) aisimas (kocham)
pozdr
Potwora
Fri, 06 Feb 2004 - 16:29
Zauważcie, że hiszpańskie "te quiero" znaczy również "pragnę cię"
ciepła
Fri, 06 Feb 2004 - 16:31
Po koreansku (fonetycznie):
saranhetanśzin'yl
śz (posrednie między ś i sz)
Dziśmnie tego nauczyłą Rosa, ale że jest bardzo wesoła i lubiaca zartowac zakonnicą, to pewności nie mam, czego mie tak naprawde nauczyłą (dała słowo, że sobie nie zazartowala).
J.
Natasha
Fri, 06 Feb 2004 - 17:19
leehow to po hebrajsku kochac, oczywiscie fonetycznie.
burek
Fri, 06 Feb 2004 - 18:05
ketumse piar kartihmm - babka do faceta (akcent na tum, piar i na ti, a hmm na końcu ma brzmieć jak zastanowienie )
ketumse piar kartahmm- facet do babki (akcent na tum, piar i na ta, hmm jak wyżej)
To w języku URDU używanym między innymi w Pakistanie.
bur
tosia
Fri, 06 Feb 2004 - 20:08
W Holandii to powiedza raczej Ik hou van jou ( bez nd przy hou)
ale spec to ja nie jestem
Gosia
Guśka
Fri, 06 Feb 2004 - 20:16
CYTAT(tosia)
W Holandii to powiedza raczej Ik hou van jou ( bez nd przy hou) ale spec to ja nie jestem :D Gosia
chyba jednak jesteÅ›
tosia
Fri, 06 Feb 2004 - 21:19
eeeeee to to jeszcze nic najbardziej dumna jestem z faktu iż samodzielnie umiem se piwo kupić po holendersku ale bez soku
Gosia
ps.Gdzie mieszkasz w Holandii ?
pozdrowiska
Berenice
Sat, 07 Feb 2004 - 00:36
Po hebrajsku-ani ohewet otha(ja do meza)
ani ohew otah(maz do mnie)
Berek
Sat, 07 Feb 2004 - 14:45
Berenice!!!!!! Hop hop! Wybacz, że prywatę w takim intelektualnym wątku uprawiam, ale mnie twój nick zainteresował. Czyżbyś nosiła to samo imię, co ja? Odezwij się, bo weszłas jako gośc i nie wiem, jak cię szukać. Pozdrówko, domniemana imienniczko
Berenice
Sat, 07 Feb 2004 - 21:39
To drugie imie mojej coreczki-Orit Berenika.Moje zwykle bywa juz zajete,Berenika rowniez,wiec pisze Berenice ...B. mi sie to imie spodobalo,gdy wybieralam polskie imie dla malej(pierwsze hebrajskie oznacza "swiatelko").Przepraszam,ze sie nie loguje ale tak rzadko cokolwiek pisze.Wystarcza mi ,ze sobie codziennie "Was" poczytam.Jestescie naprawde cudowne, no i mam kawalek Polski w domu.Dziekuje Wam i serdecznie pozdrawiam.
Berek
Sun, 08 Feb 2004 - 13:54
A to bardzo mi miło, że mam gdzieś w dalekich krajach znajomą imienniczkę . Ucałuj ode mnie swoje Światełko. Swoją drogą, zestawienie imion ma takie, ze kto wie, czego będzie mogła w życiu dokonać... Ho ho!
To jest wersja lo-fi głównej zawartości. Aby zobaczyć pełną wersję z większą zawartością, obrazkami i formatowaniem proszę kliknij tutaj.